close
歌曲+歌詞連結:youtube.com/watch?v=ioyK69YuaMs
十年前的動漫,現在才剛剛看完
總覺得自己有點out了
為甚麼會突然想看呢?就是因為在網上奏消失的一幕,挺感觸的,於是便掉坑了。然後才發覺...嗯...
蠻好看的
「我詛咒命運。」
我還記得看Angel Beats 第3集的時候,岩澤說的一句話。
岩澤自幼面對家庭糾紛,對這個世界感到絕望,直到她遇到音樂,偶然遇到被遺棄的結他,使她拾回生活的意義,找到生活的寄託。但,命運卻如此捉弄她,一場意外剝奪她的活動能力,剝奪她彈結他的能力,剝奪她的生存意義,直到死去。
那是她第一次人生,一場不公平的人生。她詛咒命運。
機緣巧合下,她卻沒有隨着世界灰飛煙滅,而是落入一個校園生活的虛擬世界一一聚集不幸之人的世界,在那裏她成為GDM的一員,繼續彈着屬於她的結他,唱着屬於她的歌,享受屬於她的人生,彌補她未完的心願。她,消失了,最後帶着輕鬆滿足釋然的心情,安息了,靜待下一生的來臨。
遇見那個虛擬的世界是屬於她的奇蹟,也是對不幸之人的一個奇蹟。
這首歌便是她消失前的最後一首歌。
其實我們或許有着同樣的經歷,埋怨造物者的不公。但或許你不記得,曾經也有人附予你新的機會,新的希望,推動你活得開心,活得有意義,你又有感激他們的念頭嗎?
My Song
歌:Girls Dead Monster (marina)
作詞.作曲:麻枝 准
編曲:光收容
引用翻譯來源:阿雜
(gen3111619.pixnet.net/blog/post/32699866)
苛立ちをどこぶつけるか
iradachi wo doko ni butsukeru ka
著急地尋找會在哪裡碰上的時候
探してる間に終わる日
sagashiteru aida ni owaru hi
一天已經結束
空は灰色をしてその先は何も見えない
sora ha haiiro wo shite sono saki wa nani mo mienai
天空灰濛濛的 前方什麼也看不到
常識ぶってる奴が笑ってる
joushiki butteru yatsu ga waratteru
假裝正常的傢伙在笑著
次はどんな嘘を言う?
tsugi wa donna uso wo iu?
接下來又會說什麼謊話?
それで得られたもの
sore de erareta mono
那樣得到的東西
大事に飾っておけるの?
daiji ni kazatte okeru no?
能小心地裝飾著嗎?
でも明日へと進まなきゃならない
demo asu e to susumanakya naranai
即使如此也不能不向明天前進
だからこう歌うよ
dakara kou utau yo
所以 如此歌唱著
泣いてる君こそ孤独な君こそ
naiteru kimi koso kodoku na kimi koso
哭泣的你 孤獨的你
正しいよ人間らしいよ
tadashii yo ningenrashii yo
才是正確的 才更接近人的原貌
落とした涙がこう言うよ
otoshita namida ga kou iu yo
落下的眼淚 這樣宣告
こんなにも美しい嘘じゃない
konna ni mo utsukushii uso ja nai
如此的美麗 並非謊言
本当の僕らをありがとう
hontou no bokura wo arigatou
向真實的我們致謝
叶えたい夢や届かない
kanaetai yume ya todokanai
知曉有想要實現的願望
夢がある事それ自体が
yume ga aru koto sore jitai ga
和無法傳達的願望
夢になり希望になり人は
yume ni nari kibou ni nari hito ha
這件事本身便成為夢想 成為希望
生きていけうるんだろ
ikite ikeru n daro
人們便能活下去吧
扉はある そこで待つている
tobira wa aru soko de matte iru
有一扇門 站在門前等待著
だから手を伸ばすよ
dakara te wo nobasu yo
所以向它伸出手
挫けた君には
kujiketa kimi ni wa
對於受了挫折的你
もうー度戦える強さと自信とこの歌を
mou ichido tatakaeru tsuyosa to jishin to kono uta wo
給予能夠再一次戰鬥的堅強與自信與這首歌
落とした涙がこう言うよ
otoshita namida ga kou iu yo
落下的眼淚 如此宣告
こんなにも汚れて醜い世界
konna ni mo yogorete minikui sekai
向著這污穢不堪的 醜陋不堪的世界中
で出会えた奇跡にありがとう
de deaeta kiseki ni arigatou
所相遇的奇蹟致謝
歌:Girls Dead Monster (marina)
作詞.作曲:麻枝 准
編曲:光收容
引用翻譯來源:阿雜
(gen3111619.pixnet.net/blog/post/32699866)
苛立ちをどこぶつけるか
iradachi wo doko ni butsukeru ka
著急地尋找會在哪裡碰上的時候
探してる間に終わる日
sagashiteru aida ni owaru hi
一天已經結束
空は灰色をしてその先は何も見えない
sora ha haiiro wo shite sono saki wa nani mo mienai
天空灰濛濛的 前方什麼也看不到
常識ぶってる奴が笑ってる
joushiki butteru yatsu ga waratteru
假裝正常的傢伙在笑著
次はどんな嘘を言う?
tsugi wa donna uso wo iu?
接下來又會說什麼謊話?
それで得られたもの
sore de erareta mono
那樣得到的東西
大事に飾っておけるの?
daiji ni kazatte okeru no?
能小心地裝飾著嗎?
でも明日へと進まなきゃならない
demo asu e to susumanakya naranai
即使如此也不能不向明天前進
だからこう歌うよ
dakara kou utau yo
所以 如此歌唱著
泣いてる君こそ孤独な君こそ
naiteru kimi koso kodoku na kimi koso
哭泣的你 孤獨的你
正しいよ人間らしいよ
tadashii yo ningenrashii yo
才是正確的 才更接近人的原貌
落とした涙がこう言うよ
otoshita namida ga kou iu yo
落下的眼淚 這樣宣告
こんなにも美しい嘘じゃない
konna ni mo utsukushii uso ja nai
如此的美麗 並非謊言
本当の僕らをありがとう
hontou no bokura wo arigatou
向真實的我們致謝
叶えたい夢や届かない
kanaetai yume ya todokanai
知曉有想要實現的願望
夢がある事それ自体が
yume ga aru koto sore jitai ga
和無法傳達的願望
夢になり希望になり人は
yume ni nari kibou ni nari hito ha
這件事本身便成為夢想 成為希望
生きていけうるんだろ
ikite ikeru n daro
人們便能活下去吧
扉はある そこで待つている
tobira wa aru soko de matte iru
有一扇門 站在門前等待著
だから手を伸ばすよ
dakara te wo nobasu yo
所以向它伸出手
挫けた君には
kujiketa kimi ni wa
對於受了挫折的你
もうー度戦える強さと自信とこの歌を
mou ichido tatakaeru tsuyosa to jishin to kono uta wo
給予能夠再一次戰鬥的堅強與自信與這首歌
落とした涙がこう言うよ
otoshita namida ga kou iu yo
落下的眼淚 如此宣告
こんなにも汚れて醜い世界
konna ni mo yogorete minikui sekai
向著這污穢不堪的 醜陋不堪的世界中
で出会えた奇跡にありがとう
de deaeta kiseki ni arigatou
所相遇的奇蹟致謝
歌曲旋律很慢,但也把感激之情抒發得極致,配合結他,很有自彈自唱,孤獨的感覺。
希望你們喜歡
全站熱搜
留言列表